Fun fact:

English has three sets of words that communicate "this place" : "that place" : "what place". Each meaning can be paired with one of three prepositions ("in", "to", and "from") to form a specialized locative word:

"in" - here : there : where
"to" - hither : thither : whither
"from" - hence : thence : whence

So "here" means "in this place"; "thither" means "to that place"; "whence" means "from what place"; etc.

linguistics, Japanese 

@noelle many languages have this! But in English it sounds old fashioned not “correct”. Compare the French: Ça va bien? VS comment allez-vous? or the Japanese: だいじょうぶ? VS 大丈夫ですか?

The tricky part is that these are often “shibboleths” linguistically, so expecting even native speakers to explain why one is better than the other is incredibly difficult.

Sign in to participate in the conversation
Elekk: Gameing and Other Delightful Pursuits

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!